Zrozum kulturę
— zanim zaczniesz komunikować, sprzedawać i współpracować.
Współpraca polsko-niemiecka to ogromny potencjał, ale też obszar pełen różnic, które — jeśli są ignorowane — mogą prowadzić do nieporozumień, utraty klienta lub błędów w komunikacji.
Moje szkolenia międzykulturowe są oparte na praktycznym doświadczeniu, nie teorii akademickiej.
Pokazuję realne sytuacje biznesowe, rzeczywiste różnice mentalne i konkretne rozwiązania, które natychmiast poprawiają jakość współpracy.
To szkolenia, po których firmy mówią:
„Teraz wreszcie rozumiemy, jak działa komunikacja z Niemcami / z Polakami.”
⭐ Dla kogo są szkolenia?
✔ Dla polskich firm współpracujących z Niemcami
✔ Dla niemieckich firm wchodzących na rynek polski
✔ Dla działów sprzedaży i obsługi klienta
✔ Dla zarządów, HR, managerów i pracowników międzynarodowych zespołów
✔ Dla specjalistów, którzy chcą świadomie poruszać się między dwiema kulturami
⭐ Program szkoleń dla polskich firm (PL → DE)
1. Jak myślą i decydują Niemcy?
- podejście do czasu
- struktura, plan, obowiązkowość
- hierarchia, odpowiedzialność, procesy
2. Ton i styl komunikacji w DE
- co oznacza „klar”, „präzise”, „professionell”
- typowe błędy Polaków i jak ich unikać
3. E-mail culture + rozmowy biznesowe
- jak wygląda poprawny niemiecki mail
- jak formułować prośby, zapytania, odmowy
- konstrukcja rozmów telefonicznych
4. Prezentacja oferty dla klienta niemieckiego
- czego oczekuje klient DE?
- jak budować zaufanie i profesjonalizm
- jak mówić, by być traktowanym poważnie
5. Trudne sytuacje biznesowe
- reklamacje
- opóźnienia
- negocjacje
⭐ Program szkoleń dla niemieckich firm (DE → PL)
1. Polska kultura biznesowa — praktyczne podstawy
- większa elastyczność
- komunikacja relacyjna
- szybkość działania i decyzji
2. Czego oczekują polscy klienci?
- uprzejmość vs. bezpośredniość
- jak budować pozytywną relację w PL
- unikanie nieporozumień
3. Jak pisać i mówić do Polaków?
- ton dopasowany do polskiego rynku
- proaktywność i empatia w komunikacji
- typowe błędy Niemców
4. Marketing i sprzedaż w Polsce
- różnice w przekazie reklamowym
- narracja i storytelling w PL
- jak adaptować ofertę i materiały marketingowe
5. Zespół PL–DE
- jak prowadzić polski zespół
- rola lidera, oczekiwania, regulacje
- praca hybrydowa i różnice mentalne
⭐ Forma szkoleń
✔ szkolenia online
✔ szkolenia stacjonarne w firmie
✔ warsztaty indywidualne i grupowe
✔ szkolenia managerskie
✔ szkolenia 1:1 dla kluczowych pracowników
✔ materiały PDF + praktyczne ćwiczenia
⭐ Dlaczego warto?
Twoi pracownicy:
✔ zaczną pisać i mówić bardziej profesjonalnie
✔ zrozumieją zachowania klientów z DE lub PL
✔ unikną kosztownych nieporozumień
✔ nauczą się prowadzić rozmowy w sposób dopasowany kulturowo
✔ zbudują większą pewność w kontaktach międzynarodowych
A Twoja firma:
✔ poprawi relacje z partnerami zagranicznymi
✔ zwiększy skuteczność sprzedaży
✔ podniesie standard obsługi klienta
✔ wzmocni pozycję w Polsce lub Niemczech