MaTaWi

Komunikacja, która działa — jasna, profesjonalna i dopasowana kulturowo.

Pomagam firmom z Polski skutecznie komunikować się z klientami w Niemczech, Austrii i Szwajcarii, a niemieckim przedsiębiorstwom — zrozumieć oczekiwania polskiego rynku.
Strategia komunikacji międzykulturowej to nie tylko tłumaczenie. To świadome budowanie przekazu, który brzmi naturalnie i profesjonalnie dla odbiorcy po drugiej stronie granicy.

W oparciu o wiedzę językową, biznesową i wieloletnie doświadczenie po obu stronach PL–DE tworzę komunikację, która buduje zaufanie, wiarygodność i przewagę rynkową.

Na czym polega strategia komunikacji

To kompleksowe przygotowanie komunikacji Twojej firmy tak, aby:

✔ była w pełni zrozumiała dla odbiorcy z Polski lub Niemiec
✔ odpowiadała na oczekiwania kulturowe i biznesowe
✔ miała właściwy ton (Tone of Voice)
✔ eliminowała nieporozumienia wynikające z różnic kulturowych
✔ wspierała sprzedaż i budowanie relacji
✔ wzmacniała profesjonalizm Twojej marki

Dla kogo jest ta usługa?

✔ dla firm polskich chcących sprzedawać na rynku niemieckim
✔ dla niemieckich przedsiębiorstw chcących wejść do Polski
✔ dla zespołów handlowych, marketingowych i obsługi klienta
✔ dla marek planujących ekspansję lub usprawnienie komunikacji
✔ dla firm, które chcą być profesjonalnie postrzegane po obu stronach granicy

Dlaczego warto współpracować ze mną?

✔ mieszkałem i pracowałem w Niemczech przez wiele lat
✔ znam realia biznesowe DE i PL od środka
✔ łączę wiedzę językową, marketingową i kulturową
✔ uczę komunikacji, która eliminuje błędy i buduje relacje
✔ tworzę strategie oparte na praktyce, nie teorii

Moim celem jest sprawić, aby Twoja firma była zrozumiana, szanowana i skuteczna na obu rynkach.

Oferta dla polskich firm

1. Audyt komunikacji

     Analiza stron internetowych, maili, ofert, social mediów i materiałów handlowych.

2. Opracowanie niemieckiego stylu komunikacji

     – jasny, rzeczowy, oparty na faktach
     – zgodny z typową kulturą biznesową DE/AT/CH

3. Konsultacje międzykulturowe

     Jak mówić do klientów niemieckojęzycznych, aby budować profesjonalizm i zaufanie?

4. Dopasowanie przekazu do rynku niemieckiego

     Przepisanie i ustrukturyzowanie materiałów, aby były zgodne z oczekiwaniami tamtejszego rynku.

5. Wsparcie sprzedaży i działów handlowych

     Jak pisać e-maile, jak prowadzić rozmowy, jakich błędów unikać.

Oferta dla niemieckich firm

1. Analiza obecnej komunikacji z perspektywy polskiego odbiorcy

     Co brzmi zbyt sztywno? Co wymaga ocieplenia lub uproszczenia?

2. Opracowanie polskiego stylu komunikacji

     – bardziej relacyjnego
     – elastycznego, ale nadal profesjonalnego
     – zgodnego z polską kulturą biznesową

3. Doradztwo dotyczące wejścia na rynek polski

     Jak komunikować ofertę, aby budować zainteresowanie?
Jak dostosować strukturę przekazu?

4. Lokalne dopasowanie materiałów marketingowych i sprzedażowych

     Tone, forma, argumentacja — wszystko dopasowane do rynku PL.

5. Wsparcie rekrutacji i obsługi klienta w Polsce

     Jak mówić, jak pisać, jak budować relacje w polskim środowisku biznesowym.