MaTaWi
Komunikacja, która działa — jasna, profesjonalna i dopasowana kulturowo.
Pomagam firmom z Polski skutecznie komunikować się z klientami w Niemczech, Austrii i Szwajcarii, a niemieckim przedsiębiorstwom — zrozumieć oczekiwania polskiego rynku.
Strategia komunikacji międzykulturowej to nie tylko tłumaczenie. To świadome budowanie przekazu, który brzmi naturalnie i profesjonalnie dla odbiorcy po drugiej stronie granicy.
W oparciu o wiedzę językową, biznesową i wieloletnie doświadczenie po obu stronach PL–DE tworzę komunikację, która buduje zaufanie, wiarygodność i przewagę rynkową.
Na czym polega strategia komunikacji

To kompleksowe przygotowanie komunikacji Twojej firmy tak, aby:
✔ była w pełni zrozumiała dla odbiorcy z Polski lub Niemiec
✔ odpowiadała na oczekiwania kulturowe i biznesowe
✔ miała właściwy ton (Tone of Voice)
✔ eliminowała nieporozumienia wynikające z różnic kulturowych
✔ wspierała sprzedaż i budowanie relacji
✔ wzmacniała profesjonalizm Twojej marki
Dla kogo jest ta usługa?

✔ dla firm polskich chcących sprzedawać na rynku niemieckim
✔ dla niemieckich przedsiębiorstw chcących wejść do Polski
✔ dla zespołów handlowych, marketingowych i obsługi klienta
✔ dla marek planujących ekspansję lub usprawnienie komunikacji
✔ dla firm, które chcą być profesjonalnie postrzegane po obu stronach granicy
Dlaczego warto współpracować ze mną?

✔ mieszkałem i pracowałem w Niemczech przez wiele lat
✔ znam realia biznesowe DE i PL od środka
✔ łączę wiedzę językową, marketingową i kulturową
✔ uczę komunikacji, która eliminuje błędy i buduje relacje
✔ tworzę strategie oparte na praktyce, nie teorii
Moim celem jest sprawić, aby Twoja firma była zrozumiana, szanowana i skuteczna na obu rynkach.
Oferta dla polskich firm
1. Audyt komunikacji
Analiza stron internetowych, maili, ofert, social mediów i materiałów handlowych.
2. Opracowanie niemieckiego stylu komunikacji
– jasny, rzeczowy, oparty na faktach
– zgodny z typową kulturą biznesową DE/AT/CH
3. Konsultacje międzykulturowe
Jak mówić do klientów niemieckojęzycznych, aby budować profesjonalizm i zaufanie?
4. Dopasowanie przekazu do rynku niemieckiego
Przepisanie i ustrukturyzowanie materiałów, aby były zgodne z oczekiwaniami tamtejszego rynku.
5. Wsparcie sprzedaży i działów handlowych
Jak pisać e-maile, jak prowadzić rozmowy, jakich błędów unikać.
Oferta dla niemieckich firm
1. Analiza obecnej komunikacji z perspektywy polskiego odbiorcy
Co brzmi zbyt sztywno? Co wymaga ocieplenia lub uproszczenia?
2. Opracowanie polskiego stylu komunikacji
– bardziej relacyjnego
– elastycznego, ale nadal profesjonalnego
– zgodnego z polską kulturą biznesową
3. Doradztwo dotyczące wejścia na rynek polski
Jak komunikować ofertę, aby budować zainteresowanie?
Jak dostosować strukturę przekazu?
4. Lokalne dopasowanie materiałów marketingowych i sprzedażowych
Tone, forma, argumentacja — wszystko dopasowane do rynku PL.
5. Wsparcie rekrutacji i obsługi klienta w Polsce
Jak mówić, jak pisać, jak budować relacje w polskim środowisku biznesowym.